自己最敬重的教授。
不过此时博社安王子更好奇自己弟弟关在房间里在研究些什么东西,莫非真的如他所说那般,要制造出一种新式步枪?毕竟从枪械设计师勃朗宁逝世之后,作为比利时武器最高水准代表的fn公司就几乎没有再出过优秀的新作品了。这也让博社安王子一度苦恼。
阿尔贝的父亲利奥波德三世也知晓了自己儿子干的这件轰动文坛的好事,对此他只是不屑的笑了笑,对那些文学批评家所说的话微微颔首,虽然他不懂什么小说,但是他更懂自己的儿子。一个几十年来靠着皇家身份吃饭的蛀虫而已,能写出什么佳作。
但事实总是朝戏剧性的发展,这边文学评论家刚放下自己口诛笔伐的笔杆子,想着下一个该批判谁,隔着大西洋的另一端,美利坚合众国的作家们却狠狠的扇了他们一个耳光。
海明威收到了那封装着稿件的信,当他拆开信封取出稿件之后,很快就被故事里的情节所吸引,当他读完了《老人与海》,内心久久不能平静,这个故事所表述的内容跟他一直追寻的斗争精神及其相似,甚至达到了他心目中完美的水准。毫无疑问,这是一篇其余作品无法媲美的小说。
海明威将这篇小说介绍给他的作家朋友们,《老人与海》在这里受到与比利时完全不同的待遇,几乎是一边倒的赞美,很快这篇小说就在美国文坛流传开来,要是哪位作家没有读过这篇《老人与海》,就连跟人讨论文学底气也没那么充足。
海明威甚至想要邀请阿尔贝来美国做客,当他听到比利时的文学批评家们对这篇小说的嘲讽与批评之后,这位性格刚烈的硬汉文学代表作家写了一封词措强硬的书信给比利时的文学批评家。
尊敬的文学大师们:
你好,请原谅我这个粗鲁的家伙给高贵的你们写下这样一封信,其实我只是为你们口中所述的一篇“粗糙,苍白,肤浅,简直惨不忍睹”的小说打抱不平。在我看来,《老人与海》是一篇极其优秀的小说,笔调潇洒自然,毫无矫揉造作之处,风格简洁,明快,有力。让我遗憾跟失望的是,整个比利时国家,居然会没人认为它是一篇佳作,对此,我对你们的文学状况发展表示深深的忧虑。
当看热闹不嫌事大的比利时日报将这篇简短的书信发表出来之后,舆论一片哗然,那些开始还抨击小说的起劲的文学评论家此时表情像吃了苍蝇一般,海明威的身份摆在那里,就算你想反驳也得掂量一下自己的实力。这次轮到文学批评家们集体失声,偶尔有几个跳出来酸溜溜的说上几句违心的恭维话。
群众倒是欢乐了,他们没想到会有如此重量级别的作家站出来替阿尔贝说话,而这篇《老人与海》的评价也迅速从不值一读转变成不读后悔。比利时日报再一次被抢售一空。报社社长看着这股可观的销量,几乎笑得合不拢嘴。
汤姆现在忙的焦头烂额,主编已将关于这篇小说的所有新闻都交给他负责策划。在他看来,这位阿尔贝王子早就已经预料到了现在的局面,所以当初才会叫他将稿子寄给海明威。不过汤姆更加好奇的是,为什么阿尔贝会先知先觉这篇文章会大火呢?莫非他跟海明威两人之间串通好了?
不过接下来汤姆收到的一条消息,却让他彻底推翻了这种想法,原来从挪威传回来的电报上说《老人与海》这篇文章获得诺贝尔文学奖的提名,他们甚至将原本已经定好的提名名单作品作废,将这篇小说也加了进去。
汤姆简直不敢相信眼前这张聊聊几句话的纸条,他反复看了好几遍之后,才双手抖动的叫来自己的助手,“去,把明天准备好的头条全部撤掉,换上这则消息。”
吩咐好之后他才端起杯子喝下一大口咖啡提神,嘴里叨念道,“王子殿下,你到底是怎么做到的?”
与此同时,闭关了快两个星期的阿尔贝也终于完成了自己的设计图,当他从房间里出来的时候,长长的呼了一口气。此时他还不知道外面因为他而吵得天翻地覆,更不知道他的作品提名了诺贝尔文学奖。阿尔贝只想好好的睡上一觉,然后明天起来去fn公司拜访那几位将来重量级别的枪械设计师。