布鲁克先生阅读过信件之后,骤然跌落在椅子上,他脸上的表情是那样的震惊,还揉和了悔恨和愤怒等等复杂的情感,他已经完全说不出话来了,甚至手指都在剧烈地颤抖。
我连忙接过信纸,逐行阅读。这信上的字迹,我一眼就认出正是出自罗丝太太之手。而信件的内容,已经足够说明一切的了。
罗丝太太在信中描述了布鲁克夫人“不幸”的婚姻生活,并声称作为布鲁克夫人闺中密友的贴身侍女,自己无意中得知布鲁克夫人深爱的其实一直是希尔先生,但由于布鲁克先生使了某种诡计,使得布鲁克夫人不得不狠心拒绝了自己的爱人,答应了布鲁克先生的求婚。
这样的一封信,被寄到了深爱伊丽莎白·亨特的希尔先生手里,可想而知,希尔先生内心将产生多么痛苦的悔恨和震荡了。
希尔先生认为是自己的过失,致使深爱的姑娘生活在水深火热之中,于是这位先生不顾一切地、疯狂大胆地立刻赶到了格斯兰德庄园。
他想要带她走,给她幸福的生活,但两人才刚见面,布鲁克先生就回来了,当场撞破了他们的“奸情”,从此夫妻反目。
而一心想要解救爱人的希尔先生,亲耳听到爱人说自己过得很幸福,并且是出于爱情才选择了布鲁克先生,这让他又惊又怒,羞怒交加之下这位先生与布鲁克大打了一场后,选择了远走他乡。
但他并不知道,自己的爱心之前的确很幸福,可之后却真的日夜与痛苦为伴。直到收到我的信,得知了伊丽沙白的死讯以及她死前那一年的痛苦生活,他才明白自己上了罗丝太太的当。
这一段往事,虽然那时我和艾伦都已经到了记事的年纪,但因为父母一直极力避免在我们面前争吵,所以我们虽然能察觉到他们之间出现了问题,却始终不知道吵架的具体原因。
而希尔先生在九年前登门时,我和艾伦恰巧去了镇上游玩,是否并不知晓。直到现在,我才算是明白了整件事情的来龙去脉。
事情发展到这一步,人证物证俱在,由不得布鲁克先生不信了。布鲁克先生面如死灰,怔怔地愣在那里,犹如一座雕塑。
我诚心地感谢希尔先生,对我来说最大的目的就是恢复母亲的名誉。现在误会都解开了,我的心愿已了,感到浑身都松快了许多。
布尔先生真心实意地表达了自己的歉意,他说:“因为我的头脑简单和冲动任性,令伊利莎白深陷不幸之中,这是我这辈子做的最愚蠢的一件事。”
“谁又能保证自己永远不犯错呢?罗丝太太巧妙地利用了自己的身份,几方挑拨,只能说她的处心积虑令人防不胜防。”
“您能这么说,我真是太感动了。”希尔先生说道:“您和伊利莎白一样,都是那样的美丽和善良,祝愿您拥有幸福美满的生活!”
当我送走希尔先生,再度返回会客室的时候,发现布鲁克先生正捂着脸,哭得声嘶力竭。
我一点儿也不同情他,但不知为何看到他的泪水,我也忍不住红了眼眶。
&... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读